Hakim-hakim 6:19-21
Konteks6:19 Gideon went and prepared a young goat, 1 along with unleavened bread made from an ephah of flour. He put the meat in a basket and the broth in a pot. He brought the food 2 to him under the oak tree and presented it to him. 6:20 God’s messenger said to him, “Put the meat and unleavened bread on this rock, 3 and pour out the broth.” Gideon did as instructed. 4 6:21 The Lord’s messenger touched the meat and the unleavened bread with the tip of his staff. 5 Fire flared up from the rock and consumed the meat and unleavened bread. The Lord’s messenger then disappeared. 6
Hakim-hakim 13:19-20
Konteks13:19 Manoah took a young goat and a grain offering and offered them on a rock to the Lord. The Lord’s messenger did an amazing thing as Manoah and his wife watched. 7 13:20 As the flame went up from the altar toward the sky, the Lord’s messenger went up in it 8 while Manoah and his wife watched. They fell facedown 9 to the ground.
[6:19] 1 tn Heb “a kid from among the goats.”
[6:19] 2 tn The words “the food” are not in the Hebrew text (an implied direct object). They are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[6:20] 3 tn Heb “Take the meat…and put [it] on this rock.”
[6:20] 4 tn Heb “and he did so.”
[6:21] 5 tn Heb “extended the tip of the staff which was in his hand and touched the meat and unleavened bread.”
[6:21] 6 tn Heb “went from his eyes.”
[13:19] 7 tc Heb “Doing an extraordinary deed while Manoah and his wife were watching.” The subject of the participle is missing. The translation assumes that the phrase “the